第六十四章 估值一熱失真章,西獨冷風入龍門
Fung 的 note 在星期五早上出街。
標題像一把冷刀。
`Green Heat, Grey Cash`
沒有點名龍門新能源。
但每一頁都像在旁邊走過。
Fung 的文字仍然討人厭。
不是因為粗魯。
而是因為太冷。
`When capital is abundant, governance discount does not disappear. It is merely deferred into aftermarket volatility.`
`Pre-IPO investors with economic protection may create a two-tier risk outcome between private capital and public shareholders.`
`Investors should distinguish industrial policy exposure from actual contractual cash flow.`
每一句都沒有 restricted detail。
每一句都可以由 public filings、行業訪談、股價走勢推導出來。
也正因為如此,它更難反駁。
Raymond 看完第一頁,已經知道今日不會好過。
新能源故事太熱。
Pre-IPO money 太多。
地方政府支持不等於 commercial demand。
Export orders may be front-loaded。
Working capital can hide in supplier credit。
Raymond 看完,罵了一句很短的英文。
Wendy 說:「He is early, not necessarily wrong。」
Raymond 看著她。
「你哋 syndicate 人可唔可以唔好咁誠實?」
Wendy 說:「你想我誠實,還是 launch 後市場誠實?」
Marcus 把 note 放進 market rumour file。
「Treat as sector note. No restricted information indicated。」
Nancy 點頭。
「No response unless investor asks. Use disclosed facts。」
她又補一句:「Do not accuse him of knowing our file just because he is annoying。」
Wendy 低聲說:「That should be a firm policy。」
郭正行差點笑出來。
Fung 就是那種人。
你明知他未必全對,但他每次說中一點,都像用冰水潑醒一個正在做發財夢的房間。
同一日上午,client 回覆 `Fast Money Questions`。
Termination deed 可以簽。
Board observer right 可以終止。
Most favoured investor provision 可以失效。
但 allocation expectation,那一句,馬登峰不想刪。
他在電話裡說:「那只是 relationship language。」
Nancy 說:「Then remove it。」
「如果只是 language,點解要 remove?」
Wendy 在旁邊輕輕笑了一聲。
郭正行看著 speakerphone。
他覺得自己正在聽一個市場最老的辯論。
如果一句話沒有用,為何要保留。
如果一句話有用,為何不用披露。
Raymond 說:「Dengfeng, if you want public market money, private expectation cannot sit behind the book。」
馬登峰沉默。
Kelvin Poon 接話:「Can we replace with general relationship acknowledgement?」
Nancy 說:「Subject to counsel review. No allocation undertaking, no preferential treatment, no implication。」
馬登峰呼了一口氣。
「你哋太慢。」
Raymond 說:「Yes。」
房裡所有人都望向他。
Raymond 繼續:「We are slow where speed creates future litigation。」
這句不是很漂亮。
但很 Raymond。
下午,估值會議開始。
ECM 把 comps 放上 screen。
`Mean 2007E P/E: 28.5x`
`High-growth renewable peers: 35.0x+`
`Dragon Gate proposed range: 24.0x - 29.0x`
Wendy 看著 range。
「Top end may work if cornerstone names are strong。」
Marcus 問:「May work as in investors will buy, or may work as in we can defend it?」
Wendy 沉默了一秒。
「Different questions。」
郭正行在 notebook 寫下:
`Market-clearing is not the same as defensible.`
Marcus 看見,點頭。
「Add another line。」
郭正行抬頭。
Marcus 說:「Defensible is not the same as cheap。」
Raymond 接:「我們不是 charity。定價太低,也會傷 client。」
Wendy 說:「Exactly。紀律不是永遠壓價。紀律係知道每一蚊溢價由咩支持。Growth、margin、order visibility、governance clean-up、cornerstone quality,每樣都有價。Face 沒有。」
郭正行把 `Face has no valuation support` 寫在旁邊。
Wendy 看見,笑。
「不要真的放進 deck。」
「我以為這是越女劍法。」
「這是求生常識。」
Brian 坐在遠處做 comps sensitivity。
他不能參與 investor discussion,但可以做公開市場資料。
他聽見那句 `Different questions`。
忽然想笑。
中環最誠實的時候,通常都發生在大家以為自己只是在講技術。
傍晚,Yoyo 發來 message。
`Fung note making rounds. You alive?`
郭正行回:
`Alive. Slightly renewable.`
她回:
`Bad joke. Good sign.`
他看著那句,笑了一下。
幾秒後,她又補一句。
`Dad says: if a deal only works at top-end valuation with perfect friends, it is not pricing. It is weather prayer.`
郭正行把那句抄低。
沒有回覆 deal detail。
只是回:
`Your dad should write risk factors.`
Yoyo:
`He does. In people's lives.`
郭正行望著那句,忽然想到王約思那張相。
人情債、門戶、side letter、估值,原來全部都可以用不同語言講同一件事:
你想從別人身上拿走什麼,又願意讓別人知道多少。
他沒有把這句發給 Yoyo。
只是回:
`Noted. No weather prayer.`
Yoyo 回了一個字:
`Good.`
然後又補:
`Also eat.`
他看著那句,心裡有一個地方微微鬆開。
牛市把每個人都推快。
但她仍然記得問他有沒有食飯。
夜裡,馬登峰終於同意修改 side letter。
`No allocation preference or undertaking shall survive or be implied.`
Nancy 看完,說:「Better。」
Marcus 說:「Better is not beautiful。」
Raymond 說:「Beautiful left the room when we accepted this industry。」
Wendy 把 revised language 放進 allocation workstream folder。
「This wording helps, but bookbuilding still needs discipline。」
郭正行問:「文件改了,還不夠?」
「文件改了,只是讓你不要一開波就輸。」Wendy 說,「到 book 熱起來,所有人又會忘記自己簽過什麼。」
Raymond 點頭。
「上市前最容易記得原則。上市中最容易忘記。」
Nancy 說:「Then we build reminders into process. Script, allocation memo, investor communication log。」
Marcus 在旁邊補:
`Process reminders before adrenaline.`
郭正行看著那句。
牛市的 adrenaline,他已經聞到。
它不像酒味。
它更像早上交易所大堂的冷氣,乾淨、明亮,令人以為自己不會醉。
當晚,郭正行把 Fung note 又讀了一遍。
他不喜歡 Fung。
也不想變成 Fung。
但他開始明白,市場需要這種冷風。
如果所有人都在講光,總要有人講影。
他在 notebook 寫:
`Public thesis can still be a warning. Do not dismiss because tone is hostile.`
寫完,他把筆放下。
窗外的牛市燈海很亮。
亮到他忽然有點想念 Golden Bun 那種微升的樸素。
那時他以為微升是平淡。
現在他才知道,平淡有時是市場給一個誠實文件的最高讚賞。
大升會令人記得掌聲。
平淡才會令人記得底線。
他把 Fung note 收好。
不是因為喜歡。
而是因為討厭的提醒,有時比順耳的稱讚更值錢。
他甚至有一秒想多謝 Fung。
下一秒即刻打消,覺得自己還未墮落到那個程度。
保持討厭,也是一種情緒紀律。
至少可以防止自己太快把敵人講過的真話包裝成友情。
他還是決定繼續討厭 Fung。
比較健康。
至少比假裝大方健康。
郭正行望向窗外。
牛市的燈很亮。
亮到很多傷口都像被照成金色。
但金色不是乾淨。
只是市場暫時願意相信。